专业方向:

l  外国语言学及应用语言学

l  英语语言文学

l  日语语言文学

l  翻译硕士(MTI)

   

2014年外国语言学及应用语言学专业硕士研究生培养方案

2014-09-11

学科专业名称:外国语言学及应用语言学 专业代码:050211  学位授权类别:文学  

一、学科简介

本专业自1979年开始招收研究生,于1986年获得“翻译理论与实践”(后统一更名为“外国语言学及应用语言学”)专业的硕士学位授予权,成为国内首批获得该专业硕士学位授予权的两家单位之一(另一单位为北京外国语大学)。

在三十多年的研究生教育中,本专业不仅积累了丰富的教学经验,而且研究方向多样化,学术成果显著(如获得国家社科项目,在一流外语核心期刊发表论文),学科梯队结构完整合理(拥有多名教授),在国内同类以及相近学科中享有一定的知名度。本专业立足语言研究,突出海事航运特色,在海事语言特征与应用规律研究,包括海事语言口语、笔语以及其他相关符号交际、海事语言与一般语言的异同、海事语言政策与规划、海事语言教育与培训、海事语言能力标准测试等领域具有一定优势。自1979年招生以来,本专业已培养了大批翻译专业的硕士。毕业生多在航运、外贸等企事业单位以及高校任职,并成为骨干,受到用人单位好评。

本专业研究方向有英汉对比与翻译、航运与经贸文献的翻译、英汉互译理论与实践,其中“航运与经贸文献翻译”具有比较鲜明的海事、航运特色。目前,上海正在建设国际航运中心及自由贸易区,本专业力争结合经济文化建设的需要和自身的特色优势,适时调整培养方案,为国家和上海市培养更多人才。  

二、培养目标

培养德智体全面发展、能适应国家经济和文化建设需要的高层次翻译理论和应用型人才,突出海事、航运特色,兼顾航运和商务型口笔译人才。基本要求:

1.热爱祖国,热爱人民,拥护中国共产党的领导;学习马列主义、毛泽东思想、邓小平理论、“三个代表”思想,践行科学发展观,实现民族复兴的中国梦;遵纪守法,具有健全的人格、良好的品质、严谨的学风,以及为人民服务和为社会主义建设事业服务的献身精神。

2.具有严谨的知识结构、宽广的人文视野和良好的职业素养。

3.具有运用所学理论和方法解决文化、科技、商务翻译实践问题以及语际交际的能力,具有一定的海事、航运领域的语言技能。

4.具有中型翻译项目的设计能力、组织能力、管理能力和评价能力。

5.具有运用语料库和翻译软件进行计算机辅助翻译的综合能力。

6.具有良好的思辨能力,能基于翻译理论和实践撰写学术论文。

凡修满30学分,所有课程考试合格,并通过学位论文答辩,达到上述要求者,根据《中华人民共和国学位条例》授予硕士学位。 

 

三、主要研究方向

研究方向名称

主 要 研 究 内 容

研究生导师

英汉对比与翻译

本方向主要通过普通语言学理论、对比语言学理论以及语言类型学理论等对英汉语言作系统对比研究,考察两种英汉语言的共同点和类型学差异,以此确立跨语际翻译的指导原则,指导翻译实践活动。重点培养学生语言对比的原则和方法,以及通过语言比较指导翻译实践的能力。

尚新、宋志平、穆从军等

航运与经贸文献翻译

本方向研究国际经贸、金融、运输所涉及的文献的英汉互译的理论与实践,突出与海事航运有关的国际公约常用格式文本,考察相关行业文献的翻译原则与翻译技巧,熟悉海事英语的语言规律,并能熟练掌握上述各类文件的英汉互译的客观规律及翻译技巧,以及用英语起草各种合同、协议等。

翁凤翔、朱海霞、王宪、刘霓辉等

英汉互译理论与实践

本方向主要研究英汉互译的理论与实践,包括中外翻译理论的研究、翻译技巧的研究、翻译批评、翻译史、译本比较研究,以及翻译理论与技巧在翻译实践中的应用,并结合语言学、文学等学科进行研究,力求在理论上有所创新,并为各类翻译实践提供可参考的原则与方法。

毛立群、宋志平、何绍斌、耿强等

 

 

四、课程设置

课程类别

课 程 名 称

学时

学分

开课学期

  

  

任课

教师

拟定任课

教师

公共学位课(必修,5学分)

中国特色社会主义理论与实践研究

36

2

文理学院

 

 

自然辩证法概论

18

1

文理学院

 

 

第二外语

72

2

外国语学院

 

 

学位基础课(修9学分)

语言学

54

3

外国语学院

周频

许宁云

西方文论

36

2

外国语学院

何绍斌

容新芳

翻译学概论

36

2

外国语学院

耿强

蒋哲杰

研究方法论

36

2

外国语学院

穆从军

刘国辉

专业学位课(修8学分)

翻译理论与实践

36

2

外国语学院

宋志平

姚利锁

英汉对比与翻译

36

2

外国语学院

尚新

王蕾

中西译论比较

36

2

外国语学院

何绍斌

耿强

笔译技巧与实践

36

2

外国语学院

毛立群

宋志平

专业选修课(8学分)

口译理论与实践

36

2

外国语学院

何立超

许信

文体与翻译

36

2

外国语学院

袁永芳

邹宇

机辅翻译

36

2

外国语学院

陈梅玥

耿强

语料库翻译概论

36

2

外国语学院

耿强

陈梅玥

航运英语与翻译

36

2

外国语学院

翁凤翔

刘霓辉

商务英语与翻译

36

2

外国语学院

朱海霞

翁凤翔

物流英语与翻译

36

2

外国语学院

王宪

 

海事法规英语与翻译

36

2

外国语学院

翁凤翔

刘霓辉

语言与文化

36

2

外国语学院

史燕燕

 

其他必修环节

(不计学分)

学术活动与专题讨论会

8

一二

 

导师

 

实践环节

60

 

 

导师

 

文献阅读

 

一二

 

导师

 

科学道德与学风建设

 

 

 

 

中期考核

第三学期初

科研要求

 

学位论文

第三、四学期

其他要求

 

 

方案执笔人:          学院主管院长:张滟            分委员会主席:毛立群

  

五、本学科专业文献阅读的主要书目与主要期刊目录

序号

著作和期刊名称

作者和出版单位

备注

1

The Theory and Practice of Translation

Eugene A. Nida and Charles R. Taber, E.J.Brill, Leiden,1982

 

2

A Linguistic Theory of Translation

J.C.Catford,

Oxford University Press,1980

 

3

Approaches to Translation

Peter Newmark,

Pergamon Press Ltd,1982

 

4

Language, Culture and Translations

Eugene A.Nida, Shanghai Foreign Language Education Press,1993

 

5

Constructing Cultures: Essays on Literary Translation

Susan Bassett, Shanghai Foreign Languages Education Press,2001

 

6

Communication Across Cultures

Basil Hatin, Shanghai Foreign Languages Education Press,2001

 

7

The Marketing Book

Butterworth-Heinemann, 2007

 

8

Encyclopedia of

Translation Studies

Mona Baker, Shanghai Foreign Language Education Press,2008

 

9

Business Communication

Cynthia Beresford, Pitman Press, 1984

 

10

IMO NEWS

http://www.imo.org(世界海事组织)

 

11

Elements of International Business

WENG Fengxiang, Qinghua University Press, 2006

 

12

《汉英语言对比概要》

潘文国,商务印书馆, 2010

 

13

《英汉对比与翻译研究》(共八册)

杨自俭、王菊泉主编,上海外语教育出版社2009

 

14

《当代国际商务英语翻译》

翁凤翔,上海交通大学出版社,2007

 

15

《国际航运专业英语》

翁凤翔 主编,对外经济贸易大学出版社, 2010

 

16

《新编汉英对比与翻译》

刘宓庆,中国对外翻译出版公司,2006

 

17

《中国海事》(期刊)

中国海事局主办

 

18

《中国翻译》(期刊)

 中国翻译家协会会刊

 

19

《中国科技翻译》(期刊)

 中国科学院主办

 

20

《外语教学与研究》(期刊)

 北京外国语大学学报

 

  

文献阅读:

研究生在校学习期间根据本学科的研究方向,结合导师的科研和自己的论文选题的需要阅读一定数量的中外文资料,掌握学科发展的研究前沿。

 

六、本学科研究生实践能力的培养

本学科的培养方针是“理论与实践兼修,偏重实践”。在研究生的课程阶段和论文阶段,组织研究生参加和观摩国际会议及专业会议的口译、参与大中型企业的文件资料翻译,以及上海市各种国家交流活动的志愿者工作,从而有效地培养研究生的翻译实践能力和实际工作能力。

 

 

2014年英语语言文学专业硕士研究生培养方案

2014-07-08

学科专业名称:英语语言文学    专业代码:050201    学位授权类别:文学

 

一、学科简介

上海海事大学外国语学院英语语言文学专业硕士点下设语言学、英美文学及英美文化三个研究方向。本硕士点研究生导师中不少学者在各自的研究领域中均有所建树,研究成果已产生较大的社会影响,得到国内外同行专家好评。

本专业开设课程涵盖面较广,主要包括:普通语言学、语义学、语用学、认知语言学、社会语言学、跨文化沟通、英汉对比与翻译、文体学、西方文论、英美小说研究、美国文学、英国文学、英美诗歌、英美文化、语言与文化、语言政策、研究方法论等门类。除了讲授、介绍英美等国在这些研究领域的发展轨迹与现状,其主要流派的理论框架和研究方法,上述课程还注重探讨如何借鉴国外研究成果来推动国内英语语言文学专业的学科建设和发展,努力为我国教育事业和相关机构培养更多的高级专门人才。

 

二、培养目标

 为了适应改革开放、科教兴国新形势的需要,本专业旨在培养德智体全面发展的、为我国英语教学与研究部门以及其它企事业单位所需要的高级专门人才,具体培养目标如下:

1.拥护中国共产党的领导,拥护社会主义制度,掌握正确的政治理论和马克思主义哲学基本原理,思想觉悟高,遵纪守法,品行端正,积极为具有中国特色的社会主义建设和改革开放服务。

2.掌握足够的英语语言、文学、文化等方面的知识,能够运用正确的理论和方法分析和研究相关领域里的问题,并在学位论文中体现出符合要求的专业水平和科研能力。

3.掌握一种第二外语,不仅能借助工具书阅读参考书籍或其它资料,而且具有一定的中外翻译能力。

4.身体健康,并具有良好的心理素质。

凡修满30学分,硕士学位课程考试合格,并通过学位论文答辩,达到上述要求者,根据《中华人民共和国学位条例》授予硕士学位。

 

三、主要研究方向

研究方向名称

主 要 研 究 内 容

研究生

导师

 语言学

本方向的宗旨是使学生牢固掌握语言学各主要分支学科的理论框架和基本概念,了解这些领域的研究成果和发展动态,并能运用所学的知识科学地分析解决外语教学与研究、翻译实践中出现的问题。主要研究内容涉及普通语言学、应用语言学、语义学、语用学及认知语言学等方面。

张滟、刘国辉、许宁云、周频等

英美文学

本方向以中西方现当代语言学和文艺批评理论为指导,开展对英美文学及其经典作家与作品的研究。主要偏重于对现代派作家的创作思想、艺术成就其及批评接受史的研究。但不排斥对19世纪以前的重要作家和作品以及断代史的研究,尤其强调对重要作品的细读和分析,并力求在理论上有所创新和突破。研究成果可应用于比较文学、文学翻译、文学教学和研究等领域。

吴建国、容新芳、郭勤、郭海霞等

 英美文化

本方向研究英美社会文化,包括英美国家的政治、经济、历史、语言、文化、社会状态以及族裔关系与语言政策等。本方向属交叉研究学科,目的在于通过英美国家社会文化历史学、社会学、文化学、语言学、民族学等多重角度的研究,进一步把握语言与文化的宏观关系以及微观关系。

蔡永良、张治国、黄向辉等

 

四、课程设置

课程类别

课 程 名 称

学时

学分

开课

学期

开课

单位

任课

教师

拟定任课教师

公共学位课(必修,5学分)

中国特色社会主义理论与实践研究

36

2

文理学院

 

 

自然辩证法概论

18

1

文理学院

 

 

第二外语

72

2

外国语学院

 

 

学位基础课(必修课,8学分)

普通语言学

36

2

外国语学院

周频

 

英美作家作品论

36

2

外国语学院

吴建国

 

英美文化概论

36

2

外国语学院

蔡永良

 

西方文论

36

2

外国语学院

容新芳

 

学位专业课(必修,修读其中8学分)

语义学

36

2

外国语学院

许宁云

 

跨文化沟通

36

2

外国语学院

吴建国

 

语篇分析

36

2

外国语学院

张滟

 

研究方法论

36

2

外国语学院

穆从军

 

英汉对比与翻译

36

2

外国语学院

尚新

王蕾

9

专业

选修

课程修读其中

8学分

语用学

36

2

外国语学院

刘国辉

 

认知语言学

36

2

外国语学院

刘国辉

 

20世纪美国文学

36

2

外国语学院

吴建国

 

社会语言学

36

2

外国语学院

蔡永良

 

英国文学

36

2

外国语学院

李靖

 

英美诗歌

36

2

外国语学院

郭海霞

 

语言政策导论

36

2

外国语学院

张治国

 

英美戏剧赏析

36

2

外国语学院

郭勤

 

英美短篇小说

36

2

外国语学院

郭海霞

 

语言哲学

36

2

外国语学院

周频

 

一级学科通选课程1学分

古代汉语

36

1

外国语学院

叶辉

倪卫平

第二外语

36

1

外国语学院

 

 

对比语言学

36

1

外国语学院

尚新

王蕾

汉语言文化

36

1

外国语学院

倪卫平

 

语言与文化

36

1

外国语学院

史燕燕

 

其他必修环节(不计学分)

学术活动与专题讨论会

8

一二一二二

 

导师

 

实践环节

60

 

 

导师

 

文献阅读

 

 

一二

 

导师

 

科学道德与学风建设

 

 

 

 

 

中期考核

第三学期初

科研要求

 

学位论文

第三、四学期

注:硕士学位研究生必须修满30个学分,并完成培养计划中其它必修环节的全部内容,方可进入论文阶段,申请论文答辩。

本方案执笔人:        学院主管院长:张滟       分委会主席:毛立群

五、本学科专业文献阅读的主要书目与主要期刊目录

序号

著作和期刊名称

作者和出版单位

备注

1

General Linguistics (Fourth edition)

R.H. Robins, 外语教学与研究出版社,2000

 

2

Semantics: The Study of Meaning

G. Leech, Penguin Books, 1983

 

3

Linguistic Semantics: An Introduction

J. Lyons, 外语教学与研究出版社,剑桥大学出版社,2000

 

4

An Introduction to Cognitive linguistics

F. Ungerer & H.J. Schmid, Longman Limited, 1996

 

5

Metaphors We Live By

G. Lakoff & M.Johnson, The University of Chicago Press, 1980

 

6

Linguistics Across Cultures

R. Lado, the University of Michigan Press, 1957

 

7

Contrastive Analysis

C. James, 青岛出版社,2005

 

8

Style in Fiction: A Linguistic Introduction to English Fictional Prose

G. Leech, 外语教学与研究出版社,2003

 

9

On Deconstruction: Theory and Criticism after Structuralism

J. Culler, 外语教学与研究出版社,2005

 

10

A Handbook of Critical Approaches to Literature

W. L. Guerin, 外语教学与研究出版社,2005

 

11

A Readers Guide to Contemporary Literary Theory

R. Selden, 外语教学与研究出版社,2005

 

12

Translating Literature; Practice and Theory in a Comparative Literature Context

A. Lefevere, 外语教学与研究出版社,2006

 

13

The National Experience: A History of the United States (5thEdition)

J. M. Blum, Harcourt Brace Jovanovich, Inc. 1981

 

14

English as a Global Language

D. Crystal, Cambridge University Press, 1997

 

15

Global Transformations: Politics, Economics and Culture

D. A. Held, Policy Press Limited, 1999

 

16

The Clash of Civilization and the Remaking of World Order

S. Huntington, Simon & Shuster, 1996

 

17

British Civilization: An Introduction (4th Edition)

J. Oakland, Routledge, 1998

 

18

《外国语》

 

 

19

《外语教学与研究》

 

 

20

《外国文学评论》

 

 

 

六、本学科研究生实践能力的培养

本学科研究生在读期间要求完成若干门课程的学期论文并悉心撰写硕士学位论文。通过论文写作,研究生逐步具备收集整理文献资料、对相关课题开展理论性探讨的科研能力。与此同时,将组织安排本学科研究生参与教学实践、会议口译、文件翻译和本市国际交流活动中的志愿者工作,从而快速有效地提高他们的英语实践能力和实际工作能力,为今后从事教学、研究、翻译等工作打好扎实的基础。

 

 

2014年日语语言文学专业硕士研究生培养方案

2014-07-08

学科专业名称:日语语言文学       专业代码:050205       学位授权类别:文学

 

一、学科简介

上海海事大学外国语学院日语语言文学专业硕士点现主要涉及日语语言学研究方向,研究生导师均具有日本大学硕士或博士学位,并在日语语言及日本文学研究领域取得了一定研究成果,特别是在日语语言应用及日汉对比研究方面取得了一定成果。本专业开设的课程有日语语言学概论、日本文化研究、日语语法学概论、高级阅读与论文写作、日语语用学、日本近现代文学、日汉语言对比研究、日语语法专题研究、文化语言学、日本近现代文学理论、日汉翻译研究、第二语言习得基础、认知语言学、社会语言学等门类。本专业课程设置在既注重反映专业基础的培养外,如日语语言学概论、日语语法学概论、日本文化研究等,同时又尽可能反映本专业课程的一些特色,如日语语用学、文化语言学及日汉语言对比研究等。

二、培养目标

本专业旨在培养德智体全面发展、为我国日语教学与研究部门以及其它企事业单位所需要的高级专门人才,具体培养目标如下:

1.具有较高的思想素质、专业素质和人文素质,遵纪守法,品行端正,具有良好的公民意识和社会责任感,善于吸收先进思想和文化,为社会主义现代化建设服务,为经济、教育、科技、国际交流服务。

2.系统掌握日语语言文学专业基础理论知识和基本技能,能够运用正确的理论和方法分析探讨相关的问题,并在学位论文中体现出符合要求的专业水平和科研能力。

3.注重实际能力的培养,使本专业毕业生具备从事日语教育、商务及文化交流、口译及笔译等的实际能力,为国内相关领域提供实用型人才。

4.掌握一种第二外语,能够借助工具书阅读参考书籍或翻译简单的资料。

5.身体健康,并具有良好的心理素质和团结合作精神。

凡修满30学分,硕士学位课程考试合格,并通过学位论文答辩,达到上述要求者,根据《中华人民共和国学位条例》授予硕士学位。 

三、主要研究方向

研究方向名称

主 要 研 究 内 容

研究生导师

日语语言学

本方向的宗旨是使学生牢固掌握语言学各主要分支学科的理论框架和基本概念,了解这些领域的研究成果和发展动态,并能运用所学的知识科学地分析解决外语教学与研究、翻译实践中出现的问题,重点培养学生跨语言文化交际能力及日汉翻译的能力。主要研究内容有日语语用学、日本文化研究、日汉语言对比研究、日汉翻译研究、日语应用语言学、文化语言学等。

毛峰林等

四、课程设置

课程类别

课 程 名 称

学时

学分

学期

开课单位

任课

教师

拟定任课教师

公共学位课(必修,5学分)

中国特色社会主义理论与实践研究

36

2

文理学院

 

 

自然辩证法概论

18

1

文理学院

 

 

第二外语

72

2

外国语学院

 

 

学位基础课(修8学分)

日语语言学概论

36

2

外国语学院

毛峰林

谢新平

日本文化研究

36

2

外国语学院

陈竞薇

张苏芸

日语语法学概论

36

2

外国语学院

张超

徐秀姿

高级阅读与论文写作

36

2

外国语学院

稻木徹

余祖发

专业学位课(修9学分)

日语语用学

36

2

外国语学院

毛峰林

徐秀姿

日本近现代文学

36

2

外国语学院

李莲姬

陈竞薇

日汉语言对比研究

36

2

外国语学院

谢新平

张超

日语语法专题研究

54

3

外国语学院

徐秀姿

张超

专业选修课(8学分)

文化语言学

36

2

外国语学院

毛峰林

张苏芸

日本近现代文学理论

36

2

外国语学院

余祖发

李莲姬

日汉翻译研究

36

2

外国语学院

陈叶斐

毛贺力

应用语言学(日语)

36

2

外国语学院

谢新平

晋萍

第二语言习得基础

36

2

外国语学院

毛贺力

陈叶斐

认知语言学(日语)

36

2

外国语学院

晋萍

毛峰林

汉语言文化

36

1

外国语学院

倪卫平

 

古代汉语

36

1

外国语学院

叶辉

 

其他必修环节(不计学分)

学术活动与专题讨论会

4

 

一二

 

导师

 

实践环节

60

 

 

导师

 

文献阅读

 

 

一二

 

导师

 

科学道德与学风建设

 

 

 

 

 

中期考核

第三学期初

学位论文

第三、四学期

注:硕士学位研究生必须修满30个学分,并完成培养计划中其他必修环节的全部内容,方可进入论文阶段,申请论文答辩。

 

方案执笔人:毛峰林          学院主管院长: 张滟         分委员会主席:毛立群

 

五、本学科专业文献阅读的主要书目与主要期刊目录

序号

著作和期刊名称

作者和出版单位

备注

1

《日本語文法の焦点》

北原保雄著,東京堂出版,1987

 

2

《日本語を文法的に考える》

大野進編,岩波書店,1983

 

3

《問題な日本語》

北原保雄著,岩波書店,2005

 

4

《日本语》(上下)

金田一春彦,三省堂,1988

 

5

《国語学研究事典》

佐藤喜代治編,明治書院,1975

 

6

《日语学习与研究》期刊杂志

北京对外经济和贸易大学主办

 

7

《日本人らしさの構造》

芳賀绥著,大修館出版,2004

 

8

《入門語用論研究》

小泉保,研究社,2001

 

9

《日本語の論理》

外山滋比古,中公文庫,1978

 

10

《日本人の発想》

森田良行,中公新書,1988

 

11

《言外の言語学》

小泉保,三省堂,1990

 

12

《言葉と文化》

鈴木孝夫,岩波新書,1986

 

13

《日本語―表と裏》

森本哲郎,新潮文庫,2005

 

14

《日本语言》

徐一平,高等教育出版社,2000

 

15

《日语概说》

皮细庚,上海外语教育出版社,2010

 

16

《日本文化概论》

韩立红著,南开大学出版社,2006

 

17

《日本文化》

王勇,高等教育出版社,2005

 

18

《日本近现代文学》

孙树林,大连理工大学出版社,2000

 

19

《日本近现代文学史》

王建宜,世界知识出版社,2010

 

20

《日本近现代文学》

高宁等,上外教出版社,2004

 

  

文献阅读:

研究生在校学习期间根据本学科的研究方向,结合导师的科研和自己的论文选题的需要阅读一定数量的中外文资料,掌握学科发展的研究前沿。

 

六、本学科研究生实践能力的培养

本学科研究生在读期间要求完成若干门课程的学期论文并悉心撰写硕士学位论文。通过论文写作,研究生逐步具备收集整理文献资料、对相关课题开展理论性探讨的科研能力。与此同时,将组织安排本学科研究生参与教学实践、会议口译、文件翻译和本市国际交流活动中的志愿者工作,从而快速有效地提高他们的日语实践能力和实际工作能力,为今后从事教学、研究、翻译等工作打好扎实的基础。

 

2014年翻译硕士专业学位(MTI)研究生培养方案

2015-02-17

 

学科专业名称:英语笔译  专业代码:055101  学位授权类别:翻译硕士

 

一、学科简介与方案制订原则

上海海事大学外国语学院翻译学科以国际航运、国际海事为特色。本学科师资力量雄厚,梯队结构完整合理,专任教师和导师大多年富力强,有丰富的翻译实践经验,在各自的研究领域颇有建树,在国内同类以及相近学科中享有一定的知名度。本学科自1986年开始招生“翻译理论与实践”硕士研究生以来,已经培养了大批翻译方向硕士生。

根据国务院学位委员会、教育部学位管理与研究生教育司、全国翻译硕士专业学位(MTI)教育指导委员会下发的《翻译硕士专业学位指导性培养方案》的精神和要求,结合上海海事大学外国语学院的实际情况,特制定“上海海事大学全日制翻译硕士专业学位研究生培养方案”。

 

二、培养目标

MTI学位点培养适应全球经济一体化及适应国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性笔译人才,尤其是应用型的国际航运笔译人才,兼顾航运和商务口译人才。基本要求:

1.热爱祖国,热爱人民,拥护中国共产党的领导,践行科学发展观;遵纪守法,具有健全的人格、良好的品质、严谨的学风,以及为人民服务和为社会主义建设事业服务的献身精神。

2.具有较系统完整的知识结构、宽广的人文视野、国际视野和良好的职业素养。

3.具有运用所学理论和方法解决文化、科技、国际航运和国际商务翻译实践问题的能力。

4.具有中型翻译项目的设计能力、组织能力、管理能力和评价能力。

5.具有运用语料库和翻译软件进行计算机辅助翻译的综合能力。

6.具有良好的思辨能力,能基于翻译实践撰写翻译研究报告。

凡修满38学分,所有课程考试合格,并通过学位论文答辩,完成15万字文本翻译,达到上述要求者,根据《中华人民共和国学位条例》授予硕士学位。

 

三、主要研究方向

研究方向名称

主 要 研 究 内 容

研究生导师

笔译理论与实践

本方向主要通过对中外翻译理论、翻译技巧、翻译策略、翻译批评、翻译史、译本比较等的研究,考察翻译理论与技巧在翻译实践中的应用,并重点培养学生的应用文体的翻译实践能力。

毛立群、宋志平等

航运与经贸文献翻译

本方向主要通过对国际航运、物流、经贸、金融等领域文献及其译本的比较研究,考察相关行业文献的翻译原则与翻译技巧,如《鹿特丹规则》、《海牙规则》、《约克—安特普规则》、《租船合同》等;还包括与国际商务及国际运输有关的国际公约及常用规章等,重点培养学生熟练掌握上述行业文献的翻译原则与技巧。

翁凤翔、朱海霞、王大伟等

英汉对比与翻译

本方向主要通过对英汉语作系统对比研究,考察两种语言的共同点和类型学差异,以此确立跨语际翻译的指导原则,指导翻译实践活动,重点培养学生通过语言比较指导翻译实践的能力。

尚新、王蕾、王菊泉等

 

 

四、课程设置(38学分)

课程

类别

课程名称

学时

学分

开课学期

开课

单位

任课教师

备注

公共学位课(必修6学分)

中国特色社会主义理论与实践研究

36

2

文理学院

 

 

自然辩证法概论

18

1

文理学院

 

 

汉语言文化

54

3

外语学院

倪卫平、叶辉

 

学位基础课(必修14学分)

翻译理论与实践

36

2

外语学院

宋志平、梅俊杰(外聘)、耿强

 

笔译技巧与实践

36

2

外语学院

毛立群、王大伟(外聘)

 

文学翻译

36

2

外语学院

吴建国、韩忠华(外聘)

 

国际航运英语与翻译

36

2

外语学院

翁凤翔、王家斌(外聘)、刘霓辉

 

物流英语与翻译

36

2

外语学院

王宪、翁凤翔、徐伟(外聘)

 

翻译简史

36

2

外语学院

耿强、李芳

 

翻译概论

36

2

外语学院

何绍斌、蒋哲杰

 

专业学位课(限选12学分)

海事法规英语与翻译

36

2

外语学院

翁凤翔、顾洁、袁林新(外聘)

 

英汉对比与翻译

36

2

外语学院

尚新、王蕾

 

国际贸易实务与翻译

36

2

外语学院

朱海霞、翁凤翔

 

国际商务与翻译

36

2

外语学院

顾洁、翁国强(外聘)、黄静

 

语言类型与翻译策略

36

2

外语学院

尚新、王蕾

 

交替传译

36

2

外语学院

许信、梅俊杰、(外聘)

 

文体与翻译

36

2

外语学院

穆从军、佟和龙、周频

 

高级笔译实践

36

2

外语学院

蒋林(外聘)、穆从军

 

专业选修课(6学分)

跨文化沟通与翻译

36

2

外语学院

蔡永良、史燕燕

 

语言学

36

2

外语学院

周频、张滟

 

口译

36

2

外语学院

何力超、林昌民、(外聘)许信 

 

翻译工作坊

36

2

外语学院

邹宇、王大伟(外聘)

 

职业汉语

36

2

外语学院

倪卫平、叶辉

 

计算机与网络辅助翻译

36

2

外语学院

陈梅玥、王宪

 

第二外语

36

2

外语学院

 

 

其他必修环节

翻译实习与毕业论文写作

 

3

 

翁凤翔、毛立群、尚新、王大伟(外聘)

翻译实习612个月

科学道德与学术规范

 

 

 

 

 

注:专业学位研究生必须修满38学分,完成培养计划中的翻译实践环节及其他必要环节,并通过毕业论文开题答辩方可进入毕业论文写作阶段,毕业论文答辩前需完成15万字的文本翻译量。

 

方案执笔人:翁凤翔  学院主管院长: 张滟  分委员会主席:毛立群

 

五、本学科专业文献阅读的主要书目与主要期刊目录

序号

著作和期刊名称

作者和出版单位

备注

1

The Theory and Practice of Translation

Eugene A. Nida and Charles R. Taber, E.J. Brill, Leiden,1982

 

2

A Linguistic Theory of Translation

J.C. Catford,

Oxford University Press,1980

 

3

Approaches to Translation

Peter Newmark,

Pergamon Press Ltd.,1982

 

4

Language, Culture and Translations

Eugene A.Nida, Shanghai Foreign Language Press,1993

 

5

Constructing Cultures: Essays on Literary Translation

Susan Bassett, Shanghai Foreign Languages Press,2001

 

6

Communication Across Cultures

Basil Hatin, S,2001 F.L.P

 

7

 International Business

John.D,Daniels,and Lee H.Radebaugh,Prentice Hall Intl Inc.2001.

 

8

Contrastive Analysis

James, C., Longman1980

 

9

Elements of International Business

WENG Fengxiang, Qinghua University Press, 2006

 

10

Marketing

 Maggie Jo , Prentice Hall, 1992.

 

11

英汉时体类型与翻译策略

尚新,上海世纪出版集团,2014.

 

12

英汉对比研究(增订本)

连淑能,高等教育出版社; 2010.

 

13

商务翻译教程

柴明熲、史志康,人民教育出版社,2004.

 

14

新编英汉翻译教程(第二版)

戴伟栋、孙致礼,上海外语教育出版社,2013.

 

15

国际商务英语翻译(二级)

平洪,中国商务出版社,2009.

 

16

海事实用英语大全(第2版)

司玉琢,大连海事大学出版社,2006.

 

17

英汉航海轮机大辞典

金永兴,上海交通大学出版社,2002.

 

18

翻译概论

许均,高等教育出版社,2007.

 

19

英汉比较与翻译

秦洪武、王克非,外研社,2010.

 

20

基础口译

仲伟合、王斌华,外研社,2009.

 

21

商务英语口译

赵军峰,外研社, 2009.

 

22

高级口译教程

梅德明,上海外语教育出版社,2000.

 

23

中西翻译简史

谢天振,外语教学与研究出版社,2009.

 

24

翻译实用手册

何其莘 等,外语教学与研究出版社,2010.

 

25

现代汉英翻译技巧教学与研究

王大伟,中国对外图书出版公司,2005.

 

26

英语笔译实务3级辅导教程

王大伟等,外文出版社,2009.

 

27

当代国际商务英语翻译

翁凤翔,上海交通大学出版社,2007.

 

28

实用翻译

翁凤翔,浙江大学出版社,2003.

 

29

国际航运专业英语

翁凤翔,对外经济贸易大学出版社, 2010.

 

30

《中国翻译》

期刊

 

31

《上海翻译》

期刊

 

32

《中国科技翻译》

期刊

 

33

《东方翻译》

期刊

 

34

《中国ESP研究》

期刊

 

说明

文献阅读:

研究生在校学习期间根据本学科的研究与实践方向,阅读有关参考书目,进行相关的翻译实践,并在此基础上撰写翻译报告或总结翻译技巧。

 

六、本学科研究生实践能力的培养

本学科的培养方针是“实践为主,兼顾理论”,凸显国际航运、国际海事文献翻译特色。在研究生的课程阶段和论文阶段,组织研究生参加翻译公司尤其是国际航运公司和大中型企业的文件资料翻译、国际会议及专业会议的口译以及上海市各种国家交流活动的志愿者工作,从而有效地培养研究生的翻译实践能力和实际工作能力。