学术讲座:翻译理念变革与演进——从两级化到生态化

学术讲座:翻译理念变革与演进——从两级化到生态化

外国语学院学术讲座

 

讲座题目:翻译理念变革与演进:从两级化到生态化

报告人:澳门城市大学教授,国际生态翻译学研究会会长 胡庚申教授 

讲座时间:20151221日(周一)下午1330 

讲座地点:外国语学院109 

内容简介: 

人类社会经历了远古文明,农业文明和工业文明三个阶段,现在正处于生态文明阶段。在生态文明的新时期,翻译学面临哪些机遇?翻译学该怎样满足新的历史阶段的需要?翻译学怎样才能对人类生态文明做出新的贡献?生态翻译研究是翻译学发展的新方向,因为它不仅能弥补过去翻译研究的缺失部分,而且能体现社会的存在,加强翻译学的文化价值,从而促进翻译研究在人类生态文明新时期的繁荣与发展。

 

胡庚申教授简介:

胡庚申,北京清华大学外语系国际交流语用学教授、香港浸会大学(翻译学)哲学博士、英国剑桥大学英语与应用语言学博士后学人。历任中国科学院武汉对外交流与外语应用研究中心主任、中央电视台(CCTV)教育节目部特邀主讲、清华大学校学术委员会文科发展组组长、外语系学术委员会主任暨学位委员会副主席、香港国际交流中心顾问等职。

现为澳门城市大学教授,国际生态翻译学研究会会长。