外国语学院专业介绍

外国语言文学类(英语大类招生 文理兼收 四年)

外国语言文学英语大类包含英语(航运)、翻译以及商务英语三个专业。该大类以培养学生英语的听、说、读、写和译等基本技能为基础,以提高学生跨语言和跨文化能力为目标,以加强学生航运知识和海事英语及口笔译能力为特点,从而使学生将来具备扎实的语言功底、敏锐的国际视野和独特的业务知识。外国语言文学英语大类学生第一学年不分专业和方向,第二学期结束后以“志愿优先,参考绩点”的原则分配专业和方向。

共同课程(第一学年):综合英语、英语阅读、外国语言文学学科导论(英语)、英语口语、英语语音、英语听力、西方文化、英语国家概况、批判性阅读、希腊神话等。

英语(航运)专业

  本专业定位于培养具有扎实英语语言及文学、文化功底,同时掌握国际海事、航运、物流等领域知识,了解国际航运和海事相关法律、经济和管理领域专业范式,具有中国情怀、国际视野、人文素养和跨语言文化交际与沟通能力,能够在海事、航运、物流、外事及外贸企事业单位和机构从事管理、翻译、教育及研究等工作的复合型英语专业人才。

  主要课程:国际航运英语、海事法规英语与翻译、翻译、英语视听说、口译实践、英国文学史及作品选读、美国文学史及作品选读、语言学概论、跨文化交际、西方文明史、高级英语、中国文化概要、Pythorn语言程序设计、英美报刊选读、学术论文写作、海商法、海事法、海洋文化导论、航海概论、英汉对比、英语词汇学、电子商务概论、国际营销英语、高级商务英语、商务英语口语口译、英语演讲实践、英语辩论实践、第二外语等。

就业方向:学生毕业后可从事各企、事业及国家机关涉及外事、外贸、外资(尤其是关于物流及航运)各类工作,以及相关文化、教育等领域的跨文化实务、教育以及管理工作。

翻译专业

  本专业培养具有扎实的英、汉语基本功,掌握一定的语言文学理论知识,了解基本的翻译理论,熟悉一种或多种行业知识,具备较好的翻译实践能力和较强的跨文化交际能力,能够从事外交、经贸(尤其是航运和海事方面的经贸)、文化与科技交流等领域翻译工作的应用型专门人才,同时为研究生教育输送优质生源。

  主要课程:英汉笔译、汉英笔译、中国近现代文学名作选读、联络口译、高级英语、英语视听说、机辅翻译、交替传译、语言学概论、英国文学史及作品选读、美国文学史及作品选读、文化与翻译、学术英语写作、中西翻译史、中国古典文学名著选读、中西文化对比、英汉对比与翻译、商务英语翻译、海事翻译、同声传译、汉英专题翻译、文化与翻译、翻译概论、影视翻译、第二外语等。

就业方向:学生毕业后既能胜任专业的口笔译工作,也可从事外事、外贸(尤其是物流及航运方向)、外资企业、文化、教育等领域的普通口笔译或管理工作。

商务英语专业

本专业培养具有扎实的英语基本功,了解一定的语言文学理论知识,掌握国际商务基本知识和操作技能,熟悉国际海事基本知识,具备较高的跨文化商务交际与沟通能力,熟知国际商法、经济学、管理学基础知识,能够在国际商务(尤其是国际航运和国际海事)等领域从事业务、管理、翻译和教育等工作的复合应用型英语专门人才。

主要课程:综合商务英语、高级商务英语视听说、商务英语听说、商务英语写作、商务翻译、微观经济学、跨国公司经营管理、跨文化商务交际、国际商务导论、国际航运英语、商务英语口语口译、国际市场营销、运输代理实务、语言学概论、国际物流英语、国际贸易实务、海商法、国际航运业务、海事法规英语与翻译、国际营销英语、国际金融英语、高级商务英语视听说、英美文学及作品选读、商务演讲实践、商务翻译实践、第二外语等。

就业方向:学生毕业后可从事涉外企业及国际航运企业的业务工作和管理工作以及商务英语口笔译工作。

另外,我校英语类各专业与英国朴茨茅斯大学(University of Portsmouth)有“3+1”双本科学位合作办学项目,与美国肯特大学(Kent State University)有“3+2”本科-硕士学位合作项目(五年学制,上海海事大学本科学位,肯特大学硕士学位),学生可以选择进入上述项目,上海海事大学与上述两所大学之间学分互认。

 

日语专业(文理兼收 四年)

本专业培养具有扎实的日语基本功,掌握一定的日本语言文学理论知识,具备基本的商贸日语或航运知识及海事日语,能够熟练运用上述知识和技能,从事各企事业及国家机关涉及外事、外贸(尤其是航运业)各类工作的日语专业人才。

主要课程:基础日语、高级日语、日语口语、日语视听、日语语法(现代、古典)、日文写作、日汉翻译、口译实践(日)、日本文学史、日本概况、日本文化、海事日语、商务日语、日语演讲与辩论、日语古典语法、日本报刊选读、日本航运法概论、日语语言学概论、日本经济概论、日本文学选读、汉日翻译、日语论文写作指导、高级日语口译、航运日语翻译实训等。

就业方向:学生毕业后可从事各企、事业及国家机关涉及外事、外贸、外资等方面包括口、笔译在内的各类工作以及相关文化、教育等领域的跨文化实务、管理和教学工作。

另外,我校与日本长崎外国语大学有“2+2”(双学位)、“3+1”或6个月的留学合作项目。其中,“2+2”(双学位)是指考生考取本专业后,前两年在我校日语专业学习,后两年可选择赴日本的大学,两校互认学分,学生毕业后可获得双学位的人才培养制度。

 

法语专业(文理兼收 四年)

本专业培养具有扎实的法语基本功,掌握基本的法国语言文学理论知识和商贸、海事等专业知识,具备较强的翻译能力和跨文化交际能力,能够熟练运用上述知识和技能,在政府机构或企事业单位从事翻译、外事、外贸等工作的复合型专业人才。

主要课程:基础法语、高级法语、法语口语、法语视听说、法语语法、法语写作、法汉翻译、口译实践(法)、语言学概论、法语文学概论、法国社会与文化、中法关系史、跨文化概论、法语国家和地区概况、商务法语、法语演讲与辩论、法国文化史、新闻法语、航海概论、港口管理、法国文学史、汉法翻译、法语学术论文写作、高级法语口译、中西文化对比、汉法口笔译实训等。

就业方向:学生毕业后可在政府机构或企事业单位从事翻译、外事、外贸、教学、管理等工作。