境外专家系列讲座(第三期)

境外专家系列讲座(第三期)

境外专家系列讲座(第三期)

(Academic Schedule for BrianJames Baer)

 

1. Brief Introduction to theSpeaker

 

Brian James Baer isProfessor of Russian and Translation Studies at Kent State University, where heteaches translation-related courses at the undergraduate, Master’s, anddoctoral levels. He is founding editor of the journal Translation and Interpreting Studies (TIS), general editor of theKent State Scholarly Monograph Series in Translation Studies, and co-editor,with Michelle Woods of the book series Literatures, Cultures, Translation(Bloomsbury).  He is author of themonographs Other Russias (2009),which was  a Choice Outstanding Academic Title by the AmericanLibrary Association in 2011, and Translationand the Making of Modern Russian Literature (2015). In addition, he hasedited a number of collected volumes: Beyondthe Ivory Tower: Re-thinking Translation Pedagogy, with Geoffrey Koby(2003), Contexts, Subtexts and Pretexts:Literary Translation in Eastern Europe and Russia (2011), No Good without Reward: The  Writings of Liubov Krichevskaya (2011), RussianWriters on Translation. An Anthology, with Natalia Olshanskaya  (2013), and Researching Translation and Interpreting, with Claudia Angelelli(2015). He is also the translator of Juri Lotman’s final book-length work, The Unpredictable Workings of Culture (2013). He is currently working on an annotated translation of Andrei Fedorov’s1953 Introduction to Translation Theory.

 

2. Lecture

 

TopicThe State of Translation Criticism:Results of a Preliminary Study of Newspaper Reviews

SpeakerBrianJames Baer (Kent State University, USA)

Time 13:30, May 18

VenueLectureHall, CFL(外语楼报告厅)

 

3. Short-termcourse at SMU

 

Date

Weekday

Duration

Venue

Topic(s)

5.23

Monday

8:20-9:55

CEM Building(经管)107(94)

Introduction to Researching Translation and Interpreting

5.24

Tuesday

18:00-19:35

Teaching Area, 1A201(110)

The Theoretical Foundations of TS / Re-thinking the Basics

5.25

Wednesday

18:00-19:35

Teaching Area, 1A202(152)

Translation and/as Authorship: Models of Text Production

5.26

Thursday

13:10-14:45

15:05-16:40

CEM Building(经管)107(94)

Reception Theory: Conceptual and Temporal Frames;

Translation and the Role of the Reader

5.30

Monday

8:20-9:55

CEM Building(经管)107(94)

Translation and Politics

5.31

Tuesday

18:00-19:35

Teaching Area, 1A201(110)

Translation and Post-colonialism

6.1

Wednesday

18:00-19:35

Teaching Area, 1A202(152)

Fictional Representations of Translators and Interpreters

6.2

Thursday

13:10-14:45

15:05-16:40

CEM Building(经管)107(94)

Trends in Translation and Interpreting Pedagogy;

Introduction to Academic Publishing from an Editor’s Point of View

 

Audience:Students of translation; the entire faculty and other students having interest