前沿讲座:谈谈英汉翻译中的逻辑问题

前沿讲座:谈谈英汉翻译中的逻辑问题

外国语学院前沿讲座

 

讲座题目:谈谈英汉翻译中的逻辑问题

讲座人:傅敬民 教授

时间地点328日(周三)下午1430,外语楼报告厅

讲座人简介:

傅敬民,男,博士,上海大学外国语学院教授,翻译研究方向博士生导师,《上海翻译》执行主编。上海市科技翻译学会副会长,中国翻译协会理事,上海市外文学会常务理事,上海市期刊杂志研究会理事。英国皇家语言学家协会中国区委员。曾任上海商学院外语学院院长、国际交流学院院长、留学生部主任等职。外语教学与研究出版社培训中心、上海外国语大学高校教师进修培训中心讲座教授。翻译出版译著《翻译与规范》、《柏林——一座城市的肖像》、《年轻的狮子》、《亚当·比德》等14部,编著、主编翻译教材《英汉翻译辨析》、《实用商务英语翻译教程》等4部,出版学术专著《译学荆棘》、《圣经汉译的文化资本解读》等3部;主持国家人文社科一般项目1项,主持完成其他各类科研项目10余项,在国内核心期刊发表学术论文40余篇。曾获得“上海市育才奖”等荣誉称号。