吴建国教授主持翻译的《亨利•詹姆斯小说系列》和薄振杰教授主持翻译的《毛姆短篇小说全集》正式发布

吴建国教授主持翻译的《亨利•詹姆斯小说系列》和薄振杰教授主持翻译的《毛姆短篇小说全集》正式发布

816日,翻译家、上海海事大学吴建国教授主持翻译的《亨利?詹姆斯小说系列》和上海海事大学博士生导师薄振杰教授主持翻译的《毛姆短篇小说全集》在上海展览中心正式发布,与广大书友和文学爱好者见面。

亨利?詹姆斯(Henry James1843-1916)是美国现代小说和小说理论的奠基人,三度获得诺贝尔文学奖提名。《亨利?詹姆斯小说系列》精心选取的6部长篇小说,4部中篇小说和2辑短篇小说,皆为其最具代表性的优秀作品。《亨利?詹姆斯小说系列》的翻译工作始于2016年,由上海海事大学等大陆和港澳台高校从事外国文学研究和翻译的学者担任主译。上海海事大学承担了其中《亨利?詹姆斯短篇小说精选》《美国人》等4部书的翻译任务。迄今为止,整个系列12部已经出版5部。

毛姆(William Somerset Maugham1874-1965)素有“故事圣手”“英国的莫迫桑”“20世纪伟大的短篇小说家”之称。《毛姆短篇小说全集》92篇精品佳作皆由毛姆本人亲自甄选,题材广泛,寓意隽永。《毛姆短篇小说全集》翻译工作始于2018年,由上海海事大学、山东大学等5所高校从事外国文学研究和翻译的学者担任主译,经过两年的艰苦努力,完成了约170万字的翻译任务。上海海事大学承担了其中《雨》《丛林里的脚印》《一位绅士的画像》3部书的翻译任务。《毛姆短篇小说全集》是迄今为止国内对毛姆短篇小说最系统、最完整的翻译和出版。

新书发布会由人民文学出版社责任编辑、策划人邱小群女士主持。《亨利?詹姆斯小说系列》主译团队上海海事大学吴建国教授、薄振杰教授,上海电机学院李和庆教授,上海交通大学王越西副教授等,《毛姆短篇小说全集》主译团队上海海事大学薄振杰教授、吴建国教授、译学新秀李佳韵老师、上海电机学院李和庆教授、上海交通大学王越西副教授等专家与广大书友共聚一堂,畅谈文学和翻译,分享翻译中的趣事、思考和艰辛。发布会后还举行了新书的签售仪式。

吴建国教授表示:在《亨利.詹姆斯小说系列》和《毛姆短篇小说全集》这两个文学研究和文学翻译项目中,我们积极组织上海海事大学外国语学院的相关青年教师和研究生参与其中。通过这两个翻译项目,他们都获得了翻译理论与翻译实践相结合的锻炼机会,既扎扎实实提高了专业素养和文学翻译水平,也取得了可喜可贺的成果,能够在人民文学出版社这样的权威出版机构出版自己的世界文学名著的翻译作品。

《亨利?詹姆斯小说系列》和《毛姆短篇小说全集》均由人民文学出版社出版,是中国高校西方文学经典研究与翻译的又一可喜成果。上海海事大学自1979年开始招收翻译方向的研究生,是全国两个最早的翻译理论与实践硕士点之一,为我国外事、外贸、航运、交通运输、文化、教育、科研等领域培养了大批专业人才。

《亨利?詹姆斯小说系列》新书发布及书友见面会(816日上午)



《毛姆短篇小说全集》新书发布及书友见面会(816日下午)

签名售书