何绍斌


一、基础信息

(一)个人信息

姓名:何绍斌

性别:男

最后学历:博士研究生

职称:教授

职务:硕士生导师

研究领域:中外翻译理论、翻译史、中国文化外译

电子邮箱sbhe@shmtu.edu.cn

(二)承担课程

本科:汉英笔译、中西翻译史、美国文学史及作品选读

研究生:中西译论比较、翻译与语言服务

(三)国际交流

2012.5-2013.5 美国肯特州立大学(Kent State University)访问学者

(四)社会兼职

中国比较文学会翻译研究会理事

二、科学研究

(一)科研项目

近代英美传教士英译汉语典籍活动研究,教育部社科基金规划项目(11YJA740029)(2011-2018),主持

翻译在近代英美汉学演进中的角色及其影响研究,国家哲社规划项目(17BYY045)(2017-2022),主持

(二)代表性论文

论译出行为——译介学视域下的中国文化外译[J]. 上海翻译, 2023(3).CSSCI

译介学视域的翻译史书写[J]. 中国翻译,2022(5). CSSCI

Research on translation technology teaching in Chinese publications and in international English-language publications (1999-2020): a bibliometric analysis [J]. Interpreter and Translator Trainer, 2022(Issue 3).SSCI

Yijie Xue or Transcreation Studies: A Chinese Approach to the Study of Translation [A]. Feng Cui & Defeng Li, (eds.), Medio-translatology: Concepts and Applications[C]. Singapore: Springer, 2022.

试论译介学与比较文学和翻译学之关系[J]. 中国比较文学,2022(4). CSSCI

基于语言服务理念的MTI培养模式探研[J]. 翻译研究与教学, 2022(1).

译介学:争论反思展望[J]. 上海翻译,2020(1). CSSCI

从《中国评论》的译介活动看英国汉学的发展[J]. 上海翻译,2018(5). CSSCI

Translating Modernity: Recent Scholarship on Chinese Translation History [J]. Translation and Interpreting Studies. 2014(Spring Issue).SSCI

从《百年一觉》看晚清传教士的文学译介活动[J].中国比较文学. 2008(4). CSSCI

(三)代表性著作

越界与想象——晚清新教传教士译介史论[M].上海:上海三联书店,2008.

简明中西翻译史[M].北京:外语教学与研究出版社,2013.

所有悲伤的年轻人 [Z]. 人民文学出版社,2017.(译著)

三、其它成果或荣誉

2014年度刘浩清教育奖;

2015年度优秀研究生导师;

2022年度刘浩清教育奖;