张滟

张滟

职称:教授
研究领域:功能语言学、对比修辞、话语分析、特定用途英语

姓名:张滟

性别:女

出生年月19737

职称:教授

学历: 博士研究生

电子邮箱chriszy924@163.com; chriszy924@hotmail.com

研究领域功能语言学、对比修辞、话语分析、特定用途英语

学术职务: 博士生导师(海事语言及应用);硕士生导师(英语语言学及应用语言学);上海海事大学第六批学科带头人

学术兼职:国内若干刊物审稿人;国家社科基金项目成果通讯鉴定专家;上海市教育评估院评审专家;国际海事教师联合会(IMLA)会员中国英汉语比较研究会(国家一级学会)终身会员

教育经历

19966月 南京师范大学外语系英语教育 学士

20033月 中国矿业大学外文学院 英语语言文学硕士

20066月 上海外国语大学 外国语言学及应用语言学 博士

 

工作经历:

19966-20066月 中国矿业大学外文学院教师

20066-至今 上海海事大学外语学院教师

20117月 晋升教授

20137-20157月 上海海事大学外国语学院副院长

2004 7-8月 英国伯明翰大学(Birmingham University)英语语言及语言学系(the Department of English Language and Linguistics)访问学者

201011-20115月 美国弗罗里达大学University of Florida语言文学和文化系(the Department of Languages, Literatures and Cultures)访问学者

20177-20187月 英国卡迪夫(Cardiff University)大学英语、交际及哲学系(Department of English, Communication and Philosophy) 访问学者

 

奖项

2017年 上海海事大学第九届“师德标兵”暨“我心目中的好老师”

2016年 上海市育才奖

2016年 指导的研究生获国家奖学金

2015年、2013年 指导的研究生获上海海事大学优秀硕士论文奖

2012年 上海市“刘浩清教育基金会”“优秀教师”一等奖

2010年 上海海事大学科技成果奖

2010年 上海海事大学优秀教学奖

2009年 上海市“刘浩清教育基金会”“优秀教师”二等奖

2007年 上海海事大学青年教师讲课比赛三等奖

2007年 上海海事大学第十一届罗煌枫博士奖

2005年 上海外国语大学研究生学术文化节科研成果一等奖

2005年 上海外国语大学研究生学习科研优秀奖

2004年 中国矿业大学优秀青年骨干教师

2003年 “我最喜爱的矿大老师:最具亲和力奖”

2002年 中国矿业大学优秀教学成果二等奖

2002年 中国矿业大学教书育人先进个人

2001年 中国矿业大学校级优秀教学质量二等奖

2000年 中国矿业大学第八届青年教师讲课比赛二等奖

2000年 中国矿业大学校级优秀教学质量二等奖

1997年 煤炭高校青年教师英语演讲大赛三等奖

 

作为负责人的科研项目

国家社科基金项目:《汉语结构性话语标记句法—语义互动关系及其英语转换策略研究》(12BYY004)(已结项)

省部级科研项目

1.教育部人文社会科学研究项目:英汉话语修辞-句法界面研究---以结构性话语标记为平台12YJA740109)(已结项)

2. 上海市哲学社会科学规划课题:英汉交互主观性构式及其话语 语义实现的对比研究 2009BYY003(已结项)

已结项其他局级、校级科研项目、(案例库)课程建设项目10余项。

国际合作项目:

2014/7-2015/ 2IMO International Maritime Organization Model Course 3.17: Maritime English修订项目中方主要参与人,联合上海海事大学世界海事大学World Maritime University)(瑞典)、英国Marlins海事培训中心,该修订项目于20152月经联合国国际海事组织通过并发行。

2016/8- IMOInternational Maritime Organization)亚洲海事技术合作中心(Maritime Technology Corporation CentreMTCC- Asia),申报与建设过程中为中方主要参与人,为上海市领导应勇接见IMO秘书长Kitack Lim担任外方译员(MTCC- Asia联合国国际海事组织授权设立、代表其处理有关国际海事事务的实体性机构,为亚洲唯一具有全球海事技术协调资格和能力的合作中心)

独著/第一作者论文:

2018. Maritime English as a Code-tailored ESP: Genre-based Curriculum Development as a Way out. Iberica, 1: 145-170. SSCI; A&HCI

2015. 汉语无头关系小句的话语-句法机制研究 《现代外语》(3(CSSCI)

2014. 结构性话语标记:语义-句法-话语界面---“AA”为例 当代修辞学》(1(CSSCI)

2012. 话题链的句法-话语界面研究 《现代外语》(2(CSSCI)

      因果复句关联标记句法-语义研究 《外国语》(2(CSSCI)

2010. 事态限定句法-语义研究《外语教学与研究》(3(CSSCI)

     “X()A/Y, 更不用说/别说B”框架下的字结构语义-句法界面研究《外语教学》(2(CSSCI)

 构式“XAY let alone B”“X()A/Y, 更不用说/别说B”的语义-句法界面研究《中国外语》20101(CSSCI)

2008. 学术话语中的级差范畴化及其修辞劝说构建《外国语》(6(CSSCI)

态度评价:主体互联性劝说模式构建《外语学刊》(3(CSSCI)

拓扑视角下的动态体裁研究《修辞学习》(1(CSSCI)

2007. 基于语篇能力培养的综合英语多媒体课件模型设计《外语电化教学》     6(CSSCI)

2006. 超越解构:话语行为的社会符号性动机分析《外语学刊》(2(CSSCI)

评价:英汉财经语域学术论文摘要语篇宏观图式结构TC的生长点《外语教学》(2(CSSCI)

2005. 概念意义与话语行为动机分析《外语教学》(2(CSSCI)

新修辞学中话语语境框架构建《外语学刊》(2(CSSCI)

解构与超越解构:社会符号性的话语行为动机分析  《四川外语学院学报》(2(CSSCI)

 主位:话语人际意义建构的信息生长点《天津外国语学院学报》(1

2003. 符号学层面的语境对译者翻译策略的影响《四川外语学院学报》(2

2002. “同义手段说在汉诗英译中的应用  《福建外语》(2

独著专著与主编教材:

2008.《功能语言学视角下的跨体裁劝说研究》上海大学出版社

2016. 《新起航大学英语.读写教程3》上海交通大学出版社

教授硕士课程:

《认知语言学》、《语篇分析》、《语言类型学及翻译策略》、《商务英语》(面向EMBA

教授本科课程:

《综合英语》《高级英语》《大学英语》《英语学术论文写作》《英语语音》《英语听说》