李国娇
职称:讲师
研究领域:外国语言学及应用语言学、语言政策、翻译教学法
职称: 讲师
研究领域:外国语言学及应用语言学、语言政策、翻译教学法
简介:毕业于北京外国语大学高级翻译学院,自2011年起在我校任教。任教以来担任多门课程的主讲教师,包括英语语法、英语阅读(泛读)、体裁与翻译、口译、大学英语、国际金融英语等。
研究领域:外国语言学及应用语言学、语言政策、翻译教学法
科研情况:参与编写《世界语言生活状况报告(2016)》编写;参与《航海技术》论文集翻译,负责《红土镍矿粉的安全运输》上下两篇,发表于Marine Technology 2012 Special Issue
访学情况:2016年7月赴加拿大渥太华大学参加暑期翻译教学法培训。
获奖情况:两次获得上海海事大学教务处教师激励计划奖励。
其他工作:多次为校内主办的会议担任交传和同传,包括第三届上海海洋论坛国际研讨会、第二届海事语言及应用学科建设与人才培养国际高层论坛、招商局“共铸蓝色梦想-21世纪海上丝绸之路优才计划”、亚洲海事技术合作中心(MTCC-Asia)揭幕仪式、MTCC-Asia区域研讨会等。