为帮助22级研究生明确专业学习和职业发展的努力方向,进一步夯实外语专业基础,准确把握学科价值,5月11日上午10:00外国语学院特邀原上海海事大学教授、院长王大伟于外语楼报告厅开展研究生学习指导讲座。本次讲座由张滟院长主持,全体研一学生参加。
讲座正式开始前,张滟院长向全体同学介绍了王大伟教授的渊博学识和严谨的治学态度,讲座在同学们一阵阵热烈的掌声中拉开序幕。王教授首先分享了自己作为“老”学长的学习经历,幽默风趣地介绍了其在上海海运学院(上海海事大学前身)的成长历程。其次,王教授结合实例,从如何提高翻译检索能力、语言能力以及英语写作、汉译英能力进行多维度授课。就翻译检索能力层面,王教授表示,笔译实践需要对原文的术语、平行文本等进行大量的查证,而查证过程中搜索技能至关重要;就语言能力层面,王教授指出,英译汉要注重输入、理解,而汉译英要注重输出、表达;就英语写作能力层面,王教授强调,要避免英语僵化,注重词语搭配的积累,且培养自然产生的输出能力。最后,王教授推荐了一些专业学习资料,如航运英语、翻译技巧论文、《翻译搜索指南》等,鼓励同学们加强专业知识学习,灵活调动储备知识。
本次讲座内容丰富,形式新颖,互动性强,在全体同学的掌声中圆满结束。多年来,外国语学院始终落实“立德树人”根本任务,创新多种育人模式,坚持以专业为基、用语言搭桥,为高质量的研究生培养搭建成长成才平台,打开广阔大门,矢志促进广大研究生学以致用,不断为物流、航运、港口等领域添砖加瓦,贡献海事力量。