广外黄忠廉教授开展题为《赋AI翻译以AI》的学术讲座

2025年12月29日,外国语学院特邀广东外语外贸大学黄忠廉教授开展题为《赋AI翻译以AI》的学术讲座。学院百余名师生到场,共同探讨AI时代外语教育的发展新路径。

讲座中,黄忠廉教授以“AI时代外语教育的转型与挑战”为切入点,深入剖析AI技术对语言教育和专业发展的深远影响。他直指当前AI翻译行业的痛点,分析其中存在的概念混淆、语言表达粗糙等问题。黄教授进而阐释了人类智慧与AI的辩证关系,指出AI仅能输出知识而非生成智慧,外语教育工作者需将教学重心放在思维方法的传授与智慧结晶的传递上。过度依赖AI工具或将导致语言能力退化,甚至出现母语表达能力不足的情况。对此,他建议师生们既要善用AI提升学习与工作效率,更要保持独立批判思维,通过提升提问质量与专业能力,打造自身的不可替代性。

讲座互动环节气氛热烈,大家围绕翻译专业学生如何强化专业能力、讲好中国故事等议题踊跃提问,黄教授逐一进行了细致解答。整场讲座内容充实,兼具理论高度与实践指导意义,为在场师生阐明了AI时代外语教育的发展思路,引发大家对人机协同翻译模式的深入思考。

黄忠廉为广东外语外贸大学二级教授,博士生导师和博士后合作导师。主持国家社会科学基金项目6项(重大1项,重点1项,一般4项),部级项目7项,出版学术著译作39部,主编“商务馆翻译研究文库”等丛书7套,发表学术论文390余篇。系国务院政府特殊津贴专家,国务院学位委员会第七届学科评议组成员,国家社会科学基金学科评审组专家,中国英汉语比较研究会常务理事、应用翻译专委会副会长。获教育部第六届高等学校科学研究优秀成果奖。


图1 黄忠廉教授作报告图2 师生听讲