Job title:Lecturer
Field of study:Corpus-based Translation Studies
LIU Huidan
Job title: Lecturer
Gender: Female
Major: Linguistics and Applied Linguistics Degree: Doctor
Education background
2011.09-2015.12 Shanghai Jiao Tong University, Doctor of Linguistics and
Applied Linguistics
2008.09-2011.03 Shanghai Jiao Tong University, Master of Linguistics and
Applied Linguistics
2004.09-2008.06 Zhejiang Gong Shang University, Bachelor of English
Research Interests:
Corpus-based Translation Studies, Cognition and Translation Studies, Studies on Chinese Translation of Shakespeare’s Plays,
Publications
Books
2011.09-2012.12 Co-editing Critical Readings in Corpus-based Translation Studies, published by Nanjing University Press;
2010.09-2011.06 Participating in writing parts of Hu Kaibao’s masterpiece
An Introduction to Corpus Translation Studies,
published by Shanghai Jiao Tong University Press;
Articles
Liu, Hui-dan & Hu, Kai-bao. 2015. A Corpus-based Study of Chinese Translation of Modality Metaphor in Shakespeare’s Plays [J]. Contemporary Foreign Languages Studies (3): 20-25.
Liu, Hui-dan & Hu, Kai-bao. 2014. A Corpus-based Study of Strengthening/Weakening in English-Chinese Translations—Focus on Translation of English Adverbs of Degree in Shakespeare’s Plays [J]. Foreign Language Education (2): 94-98.
Zhu, Yi-fan & Liu Huidan. 2012. Senior Forum of China Association for Comparative Studies of English and Chinese on “Translation and Contemporary Chinese Culture Construction” [J]. Contemporary Foreign Languages Studies (5): 66-69+78.
Hu, Hai-bao & Liu, Hui-dan. 2010. A Corpus-based Study on the Chinese Translation of the English Attributive Clause Led by “Which” in Shakespeare’s Plays [A]. collected in conference proceedings;
Teaching Course:
Integrated English Course
Contact:Email: molliepigeon@hotmail.com