SHI, Yanyan

SHI, Yanyan

Job title:Associate Professor
Field of study:Translation and interpretation, Language and culture, Inter-cultural communication, English language teaching methodology

Name: Yanyan Shi/ Miriam Shi

Address: College of Foreign Languages, Shanghai Maritime University,

1550 Haigang Avenue, Pudong New District, Shanghai, China, 201306

Phone number: 021- 38282733;

Email: yyshi@shmtu.edu.cn

Current Position:  Associate Professor of English Language and Literature

Academic Qualifications:

Master of Arts in English Language and Literature from Xi’an International Studies University, 1993--1996

Postgraduate Diploma in English Language Teaching from National Institute of Education of Nanyang Technological University of Singapore, 2001—2002

Certificate of Staff Professional Training Program from Queensland University of Technology of Australia, 2015

Research Interests:

Translation Theory and Practice, Intercultural Communication, Language, Culture and Translation; SLA, Language Teaching Methodology

Academic Activities: 

Aug. 2015—Sep. 2015 Staff Professional Training Program in Queensland

University of Technology, Australia

Jan. 2011—Aug. 2011 Visiting Scholar Studying Second Language Acquisition and                   Intercultural Communication in Utah State University, USA

Mar. 2003—Aug. 2003 Visiting scholar attending most of the lectures in Cross-cultural Communication in the University of Luton, England

 

May 2001—May 2002 Visiting Scholar studying Second Language Acquisition and English Language Teaching and Applied Linguistics in Nanyang Technological University of Singapore

 

Sep. 1993—Jun.1996  Master of Arts, majoring in English Language and Literature with emphasis on Translation Theory & Practice, Graduate School, Xi’an Foreign Languages University

 

Publications:

Doctor Zhivago, A translated work from English into Chinese. Changjiang Literature & Art Publishing House, 2012.

A Course in English-Chinese Translation. Foreign Language Press, 2008.

A Spoken English Course for Postgraduates. Mechanical Industry Press, 2007.

English Writing Course: From Paragraph to Essay. Northwest University Press, 2004.

English Writing Course: From Diction to Sentences. Northwest University Press, 2003.

The Role of Translation in Cultural Interfusion.” Social Studies Journal, 2000.

Semantic Meaning and Translation.” Foreign Language Education, 1998.

How far Is Tess Responsible for Her Suffering?” Collected Essays on Sociology and Culture. Shaanxi People’ Press, Xi’an, 1997.

Research Projects:

Curriculum Building of Intercultural Communication and Translation for English Major Graduates, 2015-2017.

On the New Model of Spoken English Teaching to Non-English Majors. A report of the Teaching Reform Program of SMU, 2008.

Training Autonomy Learning in Listening Classes” A Conference Paper Addressed in the Symposium of English Language Teaching and Learning, 2004. 

A Classroom Action Research on Speaking Anxiety and Oral English Production” A Term Paper Research done in NIE of Nanyang Technological University, 2001.